excerpt of Dutch Translation of JRR Tolkien's Smith of Wootton Major, 1967

excerpt of Dutch Translation of JRR Tolkien's Smith of Wootton Major, 1967

When I was a young kid, probably 9 or 10, this was quite possibly the first time ever a sentence really spoke to me. It still does.

The original English text is:

“He stood beside the Sea of Windless Storm where the blue waves like snow-dad hills roll silently out of Unlight to the long strand, bearing the white ships that return from battles on the Dark Marches of which men know nothing. He saw a great ship cast high upon the land, and the waters fell back in foam without a sound.”

John Ronald Reuel Tolkien, Smith of Wootton Major, 1967